shadi Maestro en Estudios latinoamericanos
Universidad Nacional Autónoma de México

Lengua y literatura árabe

Traducción literaria

 edificio  4456
 sobre  Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
 telefono  4056
 

Área geográfica de especialización:

Medio Oriente

Grados Académicos:

Maestría en Estudios latinoamericanos por la Universidad Nacional Autónoma de México

Licenciado en Estudios latinoamericanos y lengua española  por el Swarthmore College

Experiencia laboral:

Actualmente es Profesor-investigador y Coordinador Académico del Centro de Estudios de Asia y África en el Colegio de México

Docencia:

Seminario de Tesis: Textos, pensamientos y discursos 

La Revolución Palestina: Historia, cultura y cine 

Literatura árabe moderna II: Literatura testimonial femenina 

Lengua árabe (Todos los niveles)

Líneas de Investigación:

Lengua y Literatura árabe. Traducción literaria. Estudios latinoamericanos 

Proyectos de investigación:

Heteronomías de la justicia: de exilios y utopías (Finalizada en 2017) 

¿Qué es esa cosa llamada mestizaje? El caso de México (Finalizada en 2016)

Arab Jewish Writers in the Communist Journal Al-Jadid 1949-1953 (Finalizada en 2011)

Distinciones:

Otro: Jurado. Jurado encargado de otorgar el premio de traducción árabe-español para el Concurso 1x1 de traducción de poesía. Dirección de literatura, Universidad Nacional Autónoma de México, 2018.

Reconocimiento: Mención especial. Premio Edward Said para investigadores/as de América Latina y el Caribe. América Latina y Palestina: Encuentros y desencuentros. Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, 2014.

Premio: Richie Pérez / Leonard Peltier Award for Dedication to Social Justice. Intercultural Center, Swarthmore College, 2009.

Publicaciones recientes: 

Entrevistas de autor, coautor y colaborador

 

Rohana, Shadi. "Teaching with Arabic Literature in (Spanish) Translation: Teaching in Mexico City", en ArabLit --Arabic Literature and Translation. Internet. ArabLit, 2018. Co-colaborador(es): Marcia Lynx.

 
 

Rohana, Shadi. "On Translation: Shadi Rohana on the Joys and Disasters of Spanish-Arabic Translation"", en ArabLit -- Arabic Literature and Translation. Internet. ArabLit, 2016. Co-colaborador(es): Nora Lester Murad.

 

Traducciones

 

Rohana, Shadi. "Fragmentos de Volverse Palestina de Lina Meruane", en Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al- Jadid. Londres. Al-Araby Al-Jadid, 2019. 

 
 

Rohana, Shadi. "Oreja por Mario Ángel Quintero", en Al-Araby Al-Jadid. Londres. Al-Araby Al-Jadid, 2018.

 
 

Rohana, Shadi. "El gaucho Martín Fierro traducido al árabe: paratexto de una edición de 1956", en Estudios de Asia y África, vol. 53, núm. 3. Ciudad de México. El Colegio de México, 2018. pp. 697-715 .

 
 

Rohana, Shadi. "Lula para principiantes por Pablo Gentili", en Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al-Jadid. Londres. Al-Araby Al-Jadid, 2018.

 
 

Rohana, Shadi. "El gaucho Martín Fierro traducido al árabe: paratexto de una edición de 1956", en Estudios de Asia y África, vol. 53, núm. 3. Ciudad de México. El Colegio de México, 2018. pp. 697-715

 
 

Rohana, Shadi. "Los escritores de antes (Bolaño en Blanes 1996-1999) por Enrique Vila-Matas", en Specimen: The
Babel Review of Translation. Internet. Specimen: The Babel Review of Translation, 2018.

 
  Rohana, Shadi. "Julio Cortázar entrevistado por la Revolución Palestina", en Badebec, vol. 6, núm. 12. Rosario. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria, 2017. pp. 82-118  
 

Rohana, Shadi. "Una entrevista peregrina", en Al Zeytun. Revista iberoamericana de investigación, análisis y cultura palestina., vol. 1, núm. 1. Buenos Aires. Al Zeytun, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "La peor parte por Rodrigo Rey Rosa", en Specimen: The Babel Review of Translation. Internet. Specimen: The Babel Review of Translation, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "Estampas de Medio Oriente: textos de Bassem Al-Meraiby", en La Jornada Semanal. Ciudad de México. La Jornada, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "Platicar con Trotsky por Ahmed Nayi", en La Jornada Semanal. Ciudad de México. La Jornada, 2017

 
 

Rohana, Shadi. "La traducción es como caminar por una ciudad siguiendo el mapa de otro lugar: Entrevista con Vianni Bianconi", en 7ibr: Revista electrónica. Ammán. 7ibr: Revista electrónica, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "¿Por qué escribo? por Abilio Estévez ", en Specimen: The Babel Review of Translation. Internet. Specimen: The Babel Review of Translation, 2017

 
 

Rohana, Shadi. "Jean Genet en Tánger por Muhammad Shukri", en La Jornada Semanal. Ciudad de México. La Jornada, 2017

 
 

Rohana, Shadi. "Los estafados por Abd Maqbul", en Specimen: The Babel Review of Translation. Internet. Specimen: The Babel Review of Translation, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "Ciudadano Kane por Jorge Luis Borges", en Terso. El Cairo. Terso, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. "El traductor por Juan Villoro", en Specimen: The Babel Review of Translation. Internet. Specimen: The Babel Review of Translation, 2017.

 
 

Rohana, Shadi. José Emilio Pacheco, Las batallas en el desierto / Ma'arik Al-Sahra'. Akka. Qadita y Al-Ahliyya, 2016 .ISBN: 978-9950-8518-0-1.

 
 

Rohana, Shadi. "Discurso del "indio". El penúltimo ante el "hombre blanco"", en Retornos del Discurso del "indio" (para Mahmud Darwish). Ciudad de México. UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas y Apofis, 2017. 15-24 p.

 
 

Rohana, Shadi. "Cervantes y los árabes.La traducción de Al-Ándalus en el Quijote al árabe moderno", en F. Cuevas Cervera, M. Beauchamps, V. Moraes, M. Augusta C. Vieira, K. F. Zitelli (eds.), La pluma es la lengua del alma. Actas del IX Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas (São Paulo, 29 de junio a 3 de julio de 2015). Alcalá de Henares. Universidad de Alcalá, 2018. 777-792 p. ISBN: 978-84-16978-75-5.

 
 

Rohana, Shadi. "La Palestina contemporánea a través de su literatura", en Moisés Garduño García (coordinador), Pensar Palestina desde el Sur Global. Ciudad de México. Universidad Nacional Auónoma de México, 2017. 139-151 p. ISBN: 978-607-8364-48-0.

 
 

Rohana, Shadi. "Mahmud Darwish: el exiliado de Birwa", en Edición de Silvana Rabinovich, Retornos del Discurso del "indio" (para Mahmud Darwish). Ciudad de México. UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas y Apofis, 2017. 29-30 p. ISBN: 978-607-02-9737-3.

 

Artículo

 

Rohana, Shadi. "Apuntes sobre la traducción al árabe", en Jornadas Internacionales de Traducción Literaria: Variedades Regionales en las Lenguas de Traducción. Internet. Centro Virtual Cervantes, 2019. 

 
 

Rohana, Shadi. "Lina Meruane: Volverse Palestina", en Al-Araby Al-Jadid. Londres. Al-Araby Al-Jadid, 2019.

 
 

Rohana, Shadi. "Enemigos dentro de casa": los moriscos de España y los palestinos de Israel", en Silvana Rabinovich y Rafael Mondragón (editores), Heteronomías de la justicia: de exilios y utopías. Ciudad de México. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, Bonilla Distribución y Edición, 2019. pp. 93-102 .

 
 

Rohana, Shadi. "Ahmed Nayi: censura, libertad de creación y literatura", en La Jornada Semanal. Ciudad de México La Jornada, 2016

 
 

Rohana, Shadi. "Ashraf Fayadh: la poesía, el látigo y la cárcel", en La Jornada Semanal. Ciudad de México. La Jornada, 2016.

 

Otros

 

Rohana, Shadi. "Cinco poemas de mujeres árabes en traducción", en Otros Diálogos de El Colegio de México. Ciudad de México. El Colegio de México, 2020. Coeditor(es): Amal Moussa, Itzel Pamela Pérez Gómez, Sa’diyya Mufarreh, Damián Meléndez Manzano, Fawziyya abu Jalid, Eduardo Salgado Ávila, Warda al-Yazyi, Carolina Monza Da Silva, Maysun Saqr al-Qasimi, Arianna Pani Durán. ISBN: 2594-0376.

 
 

Rohana, Shadi. "¿Quién escribió la historia de Aladino?", en Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al-Jadid. Londres. Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al-Jadid, 2018.

 
 

Rohana, Shadi. "Las 1001 noches: ¿Érase un libro?", en Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al-Jadid. Londres. Suplemento Daffa Thalitha, Al-Araby Al-Jadid, 2018.

 
 

Rohana, Shadi. "The Hour of Feeling por Mona Mansour (obra de teatro)", en Arab Voices: Stories of Palestine. Beirut. Dar El Nimer, 2018.

 
 

Rohana, Shadi. "El Premio Nopal de Literatura: Rockdrigo Gonzáles", en La Jornada Semanal. Ciudad de México. La
Jornada, 2018.